top of page

Grupo programa-asi

Público·158 miembros
Montrell Reid
Montrell Reid

Polish Grammar In A Nutshell - Polish Language ... !LINK!



Agreed, Russian resources are plentiful and top quality (esp. online). I do believe there's quite a lot of learners though (Polish ain't Basque)...firstly - thank you so much for reviewing learning material, I could add my own review of polish-learning books soon (I've learnt most of my Polish round 2001, and have recently polished it up in Warsaw)




Polish Grammar in a Nutshell - Polish Language ...



another thing, someone should really talk to the polish ministry of culture or whatever, no-one it seems is really helping foreigners learn Polish (neither in Poland nor abroad), a little push could work marvels.cheers


Payments are made to: polish-courses.com Iwona Stempek, ul. Dietla 103, 31-031 Kraków, NIP 959-092-72-62, tel. +48 12 429 40 51, info@e-polish.eu. Szegółowe informacje o warunkach realizacji zamówień, sposobach i czasie dostawy znajdziesz w regulaminie. Informacje na temat stosowanych formach ochrony danych osobowych znajdziesz w polityce prywatności. Rozliczenia transakcji kartą płatniczą i e-przelewem przeprowadzane są za pośrednictwem Dotpay.pl.


By the 19th century, "attempts to write in a form of Russo-Church Slavonic with a Rusyn flavor, or a type of 'Subcarpathian Russian' with Rusyn phonetic features," began to be made. Notably, Myxajlo Lučkaj's grammar of the Subcarpathian variety of Church Slavonic, Grammatica Slavo-Ruthena, of 1830 had a "distinctly Rusyn flavor". And while Lučkaj did not support use of vernacular as a literary language (commenting on the proper usage of either lingua eruditorum et Communis plebis, 'the languages of the learned and the languages of the common people' in his Praefatio), he did include examples of "Rusyn paradigms" in his work to attempt demonstrate its similarity to Church Slavonic. Lučkaj in effect sought to prove the two languages were close sisters of a common ancestor. [34][41]


Today, there are three formally codified Rusyn literary varieties and one de facto (Subcarpathian Rusyn). These varieties reflect the culmination of nearly two centuries of activist and academic labor, during which a literary Rusyn language was desired, discussed, and addressed (time and again) by a dedicated intelligentsia. Linguist Stefan M. Pugh notes, "...at every stage someone was thinking of writing in Rusyn; approximately every generation a grammar of some sort would be written but not find wide acceptance, primarily for reasons of a political nature (and of course logistical practicalities)."[62]


Some of these earlier grammars include those by Dmytrij Vyslockij[a] (Karpatorusskij bukvar'[b]),[63] Vanja Hunjanky (1931), Metodyj Trochanovskij (Bukvar: Perša knyžečka dlja narodnıx škol;[c] 1935),[64][65] and Ivan Harajda (1941).[24] Harajda's grammar is particularly notable for having arrived in the midst of a five-year linguistic furvor for Carpatho-Rusyn. From 1939 through 1944 an estimated 1,500 to 3,000 Rusyn-language publications (mostly centered around Uzhhorod, Ukraine) entered print and from 1941 onward, Harajda's grammar was the accepted standard.


Learning any new language is difficult, but some languages are harder to learn than others. Mandarin, Korean, Japanese, Polish, Icelandic, Finnish, and Arabic are all considered to be among the most difficult languages to learn. Each language has its own challenges, from unique alphabets to complex grammar. Mandarin is considered to be one of the most difficult languages to learn because of the large number of characters in its alphabet and the fact that each word can have multiple meanings depending on its pronunciation. Korean is also difficult to learn because it has no relation to any other language, making it unique in both its alphabet and word order. Japanese is considered to be easier to learn than both Mandarin and Korean, but it still poses challenges for English speakers. One of the main difficulties of learning Japanese is that it has three different writing systems, each with its own alphabet. Finnish is also considered to be a difficult language to learn, due in part to its many grammar rules and long words. Arabic is another difficult language to learn, primarily because of its different dialects and the fact that it is written from right to left. Despite the challenges posed by each of these languages, they can all be learned with time and dedication. 041b061a72


Acerca de

¡Te damos la bienvenida al grupo! Puedes conectarte con otro...

Miembros

bottom of page